I downloaded Protège Moi (
Tsumibito no kashou) a week or two ago and liked it enough to go to the trouble or trying to translate it and sub it. No doubt a mangled translation, relying as it does on babelfish, some guy on some forum, and own opinion. The given English lyrics go off on some wierd tangents--the French version talks about ghosts, while the English talks about corporate America and cakes(?)--so I wanted to get a version more true to the original for my hardsub. Here's what I came up with (** lines gave me the most trouble):
It's the disease of the age,
An epidemic that spreads,
The party ends with the descension **
Of thoughts that freeze our hearts.
Lowered eyes and gray faces,
The ghosts of our past awaken;
We open the latch on the gate
Of the slum that we call home.
Maybe we're victims of fate--
Remember when we'd celebrate:
We'd laugh and party until dawn, **
And now we are all alone.
Dreams of happiness lost,
Dreams of innocence gone; **
We're left with a lifetime to cry,
And now we are all alone.
Any suggestions (be gentle

)?