Video Information

Information

  • Member: Vigilluminatus
  • Title: Verteidiger des wahren Lodoss
  • Premiered: 2009-08-29
  • Categories:
  • Song:
    • JBO Verteidiger des wahren Blödsinns
  • Anime:
  • Comments: Warning: German lyrics, no subs. Don't like, don't download it.
    Participant in the Aninite-09-Professional-AMV-Contest.

    I chose "Parody" because the lyrics of the song are at least partly a parody of fantasy and (true) metal (for example "Krieger in Schwarz-Rosa-Gold" -> "Warriors in Black-Pink-Gold"). If you don't understand the lyrics, it's a normal action-amv, I suppose. You may have fun watching it without understanding the song, but the scenes strongly rely on the lyrics, so I'm not sure about that. I tried to do a quick translation here, since I couldn't find one anywhere, but I'm not sure if I got the meaning of the lyrics right.

    Ein schwerer Kampf steht uns bevor (A tough fight is imminent)
    doch fuerchten wir uns nicht (yet we are not afraid)
    Wir reiten schnell und lachen nur (we're riding fast and simply laugh)
    dem Feind ins Angesicht (in our enemy's face)
    Wir stehen zusammen, tausend Mann (we stand together, one thousand men)
    Brueder im Metall (brothers in metal)
    Und kaempfen für das heilge Ziel (and we're fighting for the holy cause)
    des falschen Bloedsinns Fall (the fall of the wrong nonsense)

    Die Schlacht sie tobt wie nie zuvor (The battle is raging like never before)
    Und nun der Maennerchor (and now the male choir:)

    Wir sind Verteidiger des wahren Bloedsinns (We are defenders of the true nonsense)
    Krieger in schwarz-rosa-gold (warriors in black-pink-gold)
    Tod - dem falschen Bloedsinn (death - to the wrong nonsense)
    Eure Froehlichkeit ist unser Sold (your happiness is our pay)
    Verteidiger des wahren Bloedsinns (defenders of the true nonsense)
    Mit lachendem Herzen ziehn wir in die Schlacht (with laughing hearts we're heading into battle)
    Tod - dem falschen Bloedsinn (death - to the wrong nonsense)
    Denn wer den Spaß hat, der hat die Macht (because those who have fun, have got the power)

    Wir werden siegen oder sterben (We will win or die)
    das wahre Heldentum (true heroism)
    Wir bringen unserm Feind Verderben (we're bringing doom to our enemies)
    und reiten in den Ruhm (and ride to glory)
    Die Schlacht, sie macht die Nacht zum Tag (the battle is changing night into day)
    erhellt im Feuerschein (illumined by fiery glow)
    Die Brüder kaempfen unverzagt (the brothers are fighting dauntlessly)
    der Sieg wird unser sein! (victory will be ours!)

    Die Schlacht sie tobt wie nie zuvor (The battle is raging like never before)
    Und nun der Maennerchor (and now the male choir:)

    Wir sind Verteidiger des wahren Bloedsinns (We are defenders of the true nonsense)
    Krieger in schwarz-rosa-gold (warriors in black-pink-gold)
    Tod - dem falschen Bloedsinn (death - to the wrong nonsense)
    Eure Froehlichkeit ist unser Sold (your happiness is our pay)
    Verteidiger des wahren Bloedsinns (defenders of the true nonsense)
    Mit lachendem Herzen ziehn wir in die Schlacht (with laughing hearts we're heading into battle)
    Tod - dem falschen Bloedsinn (death - to the wrong nonsense)
    Denn wer den Spaß hat, der hat die Macht (because those who have fun, have got the power)

    Oh Freudengoetter Gaudin, Ulkor (Oh gods of joy, Gaudin, Ulkor)
    ich bin Euer Sohn (I am your son)
    Mein Leben liegt in Eurer Hand (my life is in your hand)
    ich knie vor Eurem Thron (I'm kneeling in front of your throne)
    Verteidiger des Glaubens bin ich (A defender of the Faith I am)
    unsrer Religion (of our religion)
    Des wahren Bloedsinns Siegeszug (the triumph of the true nonsense)
    das ist meine Mission (that is my mission)
    So blicke ich zu Euch empor (so I'm looking up to you)
    Und lausche dem Maennerchor (and listen to the male choir)

    Wir sind Verteidiger des wahren Bloedsinns (We are defenders of the true nonsense)
    Krieger in schwarz-rosa-gold (warriors in black-pink-gold)
    Tod - dem falschen Bloedsinn (death - to the wrong nonsense)
    Eure Froehlichkeit ist unser Sold (your happiness is our pay)

    Verteidiger des wahren Bloedsinns (Defenders of the true nonsense)
    Krieger in schwarz-rosa-gold (warriors in black-pink-gold)
    Tod - dem falschen Bloedsinn (death - to the wrong nonsense)
    Eure Froehlichkeit ist unser Sold (your happiness is our pay)
    Verteidiger des wahren Bloedsinns (defenders of the true nonsense)
    Mit lachendem Herzen ziehn wir in die Schlacht (with laughing hearts we're heading into battle)
    Tod - dem falschen Bloedsinn (death - to the wrong nonsense)
    Denn wer den Spaß hat, der hat die Macht (because those who have fun, have got the power)

    Verteidiger des wahren Bloedsinns (defenders of the true nonsense)
    (Guitars)
    Tod - dem falschen Bloedsinn (death - to the wrong nonsense)
    (Guitars)
    Verteidiger des wahren Bloedsinns (defenders of the true nonsense)
    Mit lachendem Herzen ziehn wir in die Schlacht (with laughing hearts we're heading into battle)
    Tod - dem falschen Bloedsinn (death - to the wrong nonsense)
    Denn wer den Spaß hat, der hat die Macht (because those who have fun, have got the power)

    Macht, Macht, Macht, Macht (Power, Power, Power, Power)
    Saft, Macht, Macht, Sauerkraut, Macht... (Juice, Power, Power, Sauerkraut, Power...)

    Well, have fun.

Opinions (0)

Downloads