Information
- Member: atio
- Title: A MutsuMushi
- Premiered: 2007-08-04
- Categories:
-
Song:
- Peter Gabriel More Than This
- Anime:
-
Comments:
Le clip tourne autour des paroles de Peter Gabriel. J’ai traduit de 2 façons différentes les more than this :
- pour Mushishi j’ai essayé de montrer les éléments magique,fantastique et mystérieux.
- pour Shura No Toki c’est plutôt la recherche d’adversaire de plus en plus fort
"More than this" is reflected in two ways:
In Shura no Toki the hero is seeking opponent more and more strong.
In mushishi the hero find place more and more fantastic
I woke up and the world outside was dark
all so quiet before the dawn
opened up the door and walked outside
the ground was cold
i walked until i couldn’t walk anymore
to a place i’d never been
there was something stirring in the air
in front of me, i could see
more than this
more than this
so much more than this
there is something else there
when all that you had has all gone
and more than this
i stand
feeling so connected
and i’m all there
right next to you
it started when i saw the ship go down
i saw them struggle in the sea
and suddenly the picture disappears
in front of me
now we’re busy making all our busy plans
on foundations built to last
but nothing fades as fast as the future
and nothing clings like the past, until we can see
more than this
more than this
so much more than this
there is something out there
more than this
it’s coming through
and more than this
i stand alone and so connected
and I’m all there
right next to you
oh then it’s alright
when with every day another bit falls away
oh but it’s still alright, alright, alright
and like words together we can make some sense
much more than this
way beyond imagination
much more than this
beyond the stars
with my head so full
so full of fractured pictures
and i’m all there
right next to you
so much more than this
there is something else there
when all that you had has all gone
and more than this
i’m alone
feeling so connected
and i’m all there right next to you
more than this
……
Traduction francaise
Je me suis reveille et le monde dehors était sombre
Si calme avant le lever du jour
J’ai ouvert la porte et ai marché dehors
Le sol était froid
J’ai marché jusqu’à ne plus pouvoir
Jusqu’à un endroit qui m’était inconnu
Il y avait quelque chose qui s’étirait dans l’air
Devant moi je pouvais voir
Plus que cela
Plus que cela
Bien plus que cela
Il y a autre chose ici
Quand tout ce que vous possédiez est parti
Et plus que cela
Je reste,
Me sentant si connecté
Et je suis là tout entier
Juste à côté de toi
Cela a commencé quand j’ai vu le vaisseau couler
Je les ai vu se battre dans la mer
Et soudainement la photo a disparu
Devant moi
Maintenant nous sommes occupés à bâtir nos plans
Nos fondations construites pour durer
Mais rien ne s’évanouit comme le futur
Et rien ne sonne comme le passé, jusqu’à ce que nous puissions voir
Plus que cela
Plus que cela
Bien plus que cela
Il y a autre chose ici
Plus que cela
Cela arrive vers nous
Et plus que cela
Je me tiens seul et si éveillé
Et je suis tout là
A côté de toi
Et bien c’est bon
Quand avec chaque jour, un morceau disparaît
Oh mais c’est toujours bon, bon bon
Et comme des mots liés ensemble, nous pouvons donner un sens (à la vie)
Bien plus que cela
Un chemin au delà de notre imaginaire
Bien plus que cela,
au delà des étoiles
Avec ma tête, si emplie
D’images fracturées
Et je suis là,
Tout près de toi
Bien plus que cela
Il y a quelque chose d’autre ici
Quand tout ce que tu avais a disparu
Et plus que cela
Je suis seul
Me sentant si éveillé
Et je suis là tout près de toi.
Plus que cela
…..
Opinions (0)
Downloads
- Link Format Bitrate Codec Duration Filesize Link Check Information Comments
- Direct AVI (.avi) Last Checked: 2007-09-01 10:13:17 200 OK
-
Local
MKV
0/128
H.264/UNKNOWN (MP4A)
5:32
62.7 MiB
Local File A MutsuMushi.mkv Duration 332.6 seconds Video Track 0 kb/s H.264 [avc1] 640 x 368 @ 23.997 fps Audio Track UNKNOWN (MP4A) @ 128 kbps 44.1 kHz, stereophonic sound