I'm not asking for a translation of the whole song, but I would really like to know what the title means, as I am making an amv to it. I have found places online with the lyrics, but none of which are translated.
The song from Samurai Deeper Kyo, and the title is "Aosusuki"(sung by Horie Yui).
SDK - Japanese Translation "Aosusuki"
- *inverse*
- Joined: Wed Aug 20, 2003 10:30 pm
- Location: BC, Canada
- Contact:
- Tom the Fish
- Joined: Sun Aug 04, 2002 10:18 am
- Location: Boston
- Contact:
- *inverse*
- Joined: Wed Aug 20, 2003 10:30 pm
- Location: BC, Canada
- Contact:
Oh wow, that's definetly not what I would have guessed...I thought it would be about a relationship or something, simply because of the character's role in that anime.
Maybe it's a symbolic thing
These are the actual lyrics: (though they may not be accurate,)
Mune ga tsun to itai toki wa wake wo sagasu no wa yame
Yureru hosomi no susuki ni te wo nobashite miyou kana
Ano hito wa mada nanimo iwanaishi
Korekara mo tabun nanimo iwanai deshou
Kono mama iku toshitara kore wa abunai, ikenai
Doushite doushite mo sawasawa zawazawa
Wake no wakaranai kono furue ga kowai no
Sore demo
Hanarete wa irarenakute dakedo iro no mienai
Yasashisa ni sui komareru oboretara modorenai
Tsumasaki de kechirakashite hanekaeru tsumetasa ni
Natsu no hi ni kawa wo wataru
Asase nara mokashite
Shibuki ga hitomi nurasu
Natsu no hi ni kawa wo wataru
Ano hito no koto yume ni miru yori wa
Chikazuki sugite kowai omoi wo shitai
Tomete dou ni mo naranai dame yo fukami ni hamaru
Natsu no hi ni kawa wo wataru
Asase nara mokashite
Shibuki ga karada nurasu
Natsu no hi ni kawa wo wataru
Maybe it's a symbolic thing

Mune ga tsun to itai toki wa wake wo sagasu no wa yame
Yureru hosomi no susuki ni te wo nobashite miyou kana
Ano hito wa mada nanimo iwanaishi
Korekara mo tabun nanimo iwanai deshou
Kono mama iku toshitara kore wa abunai, ikenai
Doushite doushite mo sawasawa zawazawa
Wake no wakaranai kono furue ga kowai no
Sore demo
Hanarete wa irarenakute dakedo iro no mienai
Yasashisa ni sui komareru oboretara modorenai
Tsumasaki de kechirakashite hanekaeru tsumetasa ni
Natsu no hi ni kawa wo wataru
Asase nara mokashite
Shibuki ga hitomi nurasu
Natsu no hi ni kawa wo wataru
Ano hito no koto yume ni miru yori wa
Chikazuki sugite kowai omoi wo shitai
Tomete dou ni mo naranai dame yo fukami ni hamaru
Natsu no hi ni kawa wo wataru
Asase nara mokashite
Shibuki ga karada nurasu
Natsu no hi ni kawa wo wataru
- badmartialarts
- Bad Martial Artist
- Joined: Sat Oct 25, 2003 5:31 am
- Location: In ur Kitchen Stadium, eatin ur peppurz
I'm not gonna sit and translate all that (and I'd likely be wrong as heck anyway, my Japanese grammar is muy malo)
However, I see a few insta-recognize words. "Itai" (pain), "kowai" (fear), doushite (why?), etc. I'm guessing the song is saying something about being afraid of the pain that relationships bring, but still being drawn to the other person. Just my guess, from a quick overview.
However, I see a few insta-recognize words. "Itai" (pain), "kowai" (fear), doushite (why?), etc. I'm guessing the song is saying something about being afraid of the pain that relationships bring, but still being drawn to the other person. Just my guess, from a quick overview.
Life's short.
eBayhard.
eBayhard.
- *inverse*
- Joined: Wed Aug 20, 2003 10:30 pm
- Location: BC, Canada
- Contact: