Abenobashi (name in database)?

Locked
User avatar
Scintilla
(for EXTREME)
Joined: Mon Mar 31, 2003 8:47 pm
Status: Quo
Location: New Jersey
Contact:
Org Profile

Abenobashi (name in database)?

Post by Scintilla » Thu Mar 11, 2004 1:08 am

I was wondering... the prevailing trend in the cleaning-up of the anime entries in the database seems to have been towards naming series by their official R1 names (His and Her Circumstances and Please Teacher rather than Kare Kano and Onegai Teacher, for example)...

so why do we have
Abenobashi Magical Shopping District
and not
Magical Shopping Arcade Abenobashi?

(I haven't even seen the series, it's just something that's been bothering me.)
ImageImage
:pizza: :pizza: Image :pizza: :pizza:

User avatar
Flint the Dwarf
Joined: Wed Jan 16, 2002 6:58 pm
Location: Ashland, WI
Org Profile

Post by Flint the Dwarf » Thu Mar 11, 2004 1:39 am

:?
Kusoyaro: We don't need a leader. We need to SHUT UP. Make what you want to make, don't make you what you don't want to make. If neither of those applies to you, then you need to SHUT UP MORE.

User avatar
KhayotiK
Joined: Sun Dec 22, 2002 8:58 pm
Location: Sesame Street.
Org Profile

Post by KhayotiK » Thu Mar 11, 2004 1:50 am

:|
Image Image

User avatar
Declan_Vee
Mr. Poopy Pants
Joined: Mon Feb 18, 2002 10:56 am
Location: SA, Australia
Org Profile

Post by Declan_Vee » Thu Mar 11, 2004 8:42 am

Honestly I'm not sure where I stand on this. There is most definitely a need for standardisation. On the other hand. I have trouble referring to said titles by their "english translation names" Things like "Magical Shopping Arcade Abenobashi" or "Please Teacher" (I find this especially annoying considering that they call it Onegai Teacher in the japanese dub)
AMV Search | AMV Guides
AMV Live. "It's like Iron Chef, only too many cooks will spoil the broth"

User avatar
AbsoluteDestiny
Joined: Wed Aug 15, 2001 1:56 pm
Location: Oxford, UK
Contact:
Org Profile

Re: Abenobashi (name in database)?

Post by AbsoluteDestiny » Thu Mar 11, 2004 12:17 pm

Scintilla wrote:so why do we have
Abenobashi Magical Shopping District
and not
Magical Shopping Arcade Abenobashi?
Because when I did the standardisation I didnt' realise that ADV had gone with Magical Shopping Arcade as the title.

Luckily, as it's just one entry, it's easy to fix.

All the standardisations are justwhatever I thought was right at the time - the decisions for things are open to debate and when I completed the standardisations I did ask people to let me know if there was anything they didn't agree with.

User avatar
SS5_Majin_Bebi
Joined: Mon Jul 15, 2002 8:07 pm
Location: Why? So you can pretend you care? (Brisbane, Australia)
Org Profile

Post by SS5_Majin_Bebi » Thu Mar 11, 2004 6:07 pm

Declan_Vee wrote:Honestly I'm not sure where I stand on this. There is most definitely a need for standardisation. On the other hand. I have trouble referring to said titles by their "english translation names" Things like "Magical Shopping Arcade Abenobashi" or "Please Teacher" (I find this especially annoying considering that they call it Onegai Teacher in the japanese dub)
That is irritating, I refer to them as Onegai Teacher and Abenobashi Mahou Shotengai, and you should see the blank looks of confusion I get.

Locked

Return to “Site Help & Feedback”