Translation help needed (Spanish)

General discussion of Anime Music Videos
Locked
User avatar
Big Big Truck
Joined: Sun Jan 14, 2001 5:41 pm
Org Profile

Translation help needed (Spanish)

Post by Big Big Truck » Wed Aug 21, 2002 10:09 pm

Hello! I'll be quick - I need someone who can translate some movie credits-type material into Spanish. (Mexican, not Castilian.) I'd wing it myself, but my Spanish is rusty.

This video I'm working on just for fun is a parody of cheesy 1910's silent films, so I basically just need "Presenting: blah blah blah" and official-sounding goop.

If you can help me out, I will attempt to make it worth your while with a digital color sketch of your choice of anime character.

If you're interested, please e-mail me privately, since I don't check the forums here much anymore.

Thanks!
(insert fannishly mangled rap lyric here)

User avatar
RichLather
Joined: Tue May 15, 2001 8:11 pm
Location: Lancaster, OH Position: One of the Elder Statesmen of the .org
Org Profile

Post by RichLather » Wed Aug 21, 2002 10:17 pm

Does it need to be good Spanish, EK? There's always Babelfish.

Y'cold also debase yourself by searching for lucha movie posters, and glean those for the Spanish way to say stuff like "produced by" and "director of cinematography".

User avatar
jbone
Joined: Sat Jan 12, 2002 4:45 am
Status: Single. (Lllladies.)
Location: DC, USA
Contact:
Org Profile

Post by jbone » Wed Aug 21, 2002 10:29 pm

¡Usted está diciendo impudencia a mí! ¡Ésa es impudencia!
"If someone feels the need to 'express' himself or herself with a huge graphical 'singature' that has nothing to do with anything, that person should reevaluate his or her reasons for needing said form of expression, possibly with the help of a licensed mental health practitioner."

User avatar
FirestormXIII
Joined: Sun Nov 04, 2001 6:22 pm
Location: Cherry Hill, NJ
Org Profile

Post by FirestormXIII » Wed Aug 21, 2002 10:55 pm

I used to be able to understand what jbone just said...

So sad :cry:
Everyone is not the same as you.
Get over it.
And lighten up.

User avatar
dokidoki
c0d3 m0nk3y
Joined: Tue Dec 19, 2000 7:42 pm
Status: BLEEP BLOOP!
Location: doki doki space
Contact:
Org Profile

Post by dokidoki » Wed Aug 21, 2002 11:38 pm

I think this is what he said to us. That is what he said.

http://www.cafeshops.com/cp/prod.aspx?p ... m=yes#zoom
Image Image Image
"Comedy is a dying breed." -- kisanzi // "Comedy. Serious business." -- dokidoki

User avatar
jbone
Joined: Sat Jan 12, 2002 4:45 am
Status: Single. (Lllladies.)
Location: DC, USA
Contact:
Org Profile

Post by jbone » Thu Aug 22, 2002 3:26 pm

........................buy.................the.....................shirt.........................................

........................buy.................the.....................shirt.........................................
"If someone feels the need to 'express' himself or herself with a huge graphical 'singature' that has nothing to do with anything, that person should reevaluate his or her reasons for needing said form of expression, possibly with the help of a licensed mental health practitioner."

User avatar
Dark Kamui
Joined: Fri Feb 01, 2002 9:58 am
Org Profile

Post by Dark Kamui » Fri Aug 23, 2002 8:41 am

Big Big Truck wrote: Hola! Sere breve - Necesito alguien que pueda traducir algunos materiales como creditos de peliculas al español. (Mejicano, no Castellano) Lo haria yo mismo, pero mi español esta mooso.

El video con que estoy trabajando por divertime es una parodia de filmaciones mudas y churras de los años 1910, haci que basicamente necesito "Presentando: Bla bla bla" y palabreria que se escuche oficial.

Si me puedes ayuday, intentare mantenerte satisfecho dibujandote un caricaturado de tu personaje favorito de animé en formato digital.

Si usted se interesa, favor escribame por correo electronico privado, pues no reviso el foro amenudo estos dias.
Gracias!
*Sounds like you don't need much help, Don Juan* -_-;;

User avatar
jbone
Joined: Sat Jan 12, 2002 4:45 am
Status: Single. (Lllladies.)
Location: DC, USA
Contact:
Org Profile

Re: Translation help needed (Spanish)

Post by jbone » Fri Aug 23, 2002 11:59 am

babelfish wrote:Hallo! Ich bin schnell - ich benötige jemand, das etwas Film Gutschrift-Art Material in Spanischen übersetzen kann. (Mexikaner, nicht Castilian.) Ich wing es selbst, aber mein Spanisch ist rostig. Dieser Bildschirm, den ich an gerade für Spaß bearbeite, ist ein Parody der leisen Filme käsigen 1910s, also muß ich im Allgemeinen gerade "mich darstellen: blah blah blah "und Beamt-Klingen von von goop. Wenn Sie mir heraus helfen können, versuche ich, zu bilden es wert Ihre wann mit einer digitalen Farbe Skizze Ihrer Wahl des anime Buchstabens. Wenn Sie interessiert sind, bitte E-mail ich privat, da ich nicht die Foren hier viel mehr überprüfe. Danke!
"If someone feels the need to 'express' himself or herself with a huge graphical 'singature' that has nothing to do with anything, that person should reevaluate his or her reasons for needing said form of expression, possibly with the help of a licensed mental health practitioner."

User avatar
Paul Kievits
Joined: Thu Nov 22, 2001 8:50 am
Location: Vlaardingen, The Netherlands
Org Profile

Re: Translation help needed (Spanish)

Post by Paul Kievits » Fri Aug 23, 2002 12:28 pm

jbone wrote:
babelfish wrote:Hallo! Ich bin schnell - ich benötige jemand, das etwas Film Gutschrift-Art Material in Spanischen übersetzen kann. (Mexikaner, nicht Castilian.) Ich wing es selbst, aber mein Spanisch ist rostig. Dieser Bildschirm, den ich an gerade für Spaß bearbeite, ist ein Parody der leisen Filme käsigen 1910s, also muß ich im Allgemeinen gerade "mich darstellen: blah blah blah "und Beamt-Klingen von von goop. Wenn Sie mir heraus helfen können, versuche ich, zu bilden es wert Ihre wann mit einer digitalen Farbe Skizze Ihrer Wahl des anime Buchstabens. Wenn Sie interessiert sind, bitte E-mail ich privat, da ich nicht die Foren hier viel mehr überprüfe. Danke!
Which translates into:

Hello! I'm fast - I need someone, who can translate some film credit-like material to spanish. (Mexicans, not Castilian.) I wing myself, but my spanish is rusty. This screen, which I'm working on at the moment for fun, is a parody of silent films cheesy 1910', so in general I need to now "reprent me: bla bla bla" and politely-sounding of of goop. If you can help me out of this, I'll try, To show what it'll become you when with a digital coulor sketch your choice of anime letters. If you're interested, Please email I privatey, since I don't check these forums very often anymore. Thanks!

lol, babelfish is really utter shite.
Get my 5th video "Mass Murderer": here

User avatar
RichLather
Joined: Tue May 15, 2001 8:11 pm
Location: Lancaster, OH Position: One of the Elder Statesmen of the .org
Org Profile

Post by RichLather » Fri Aug 23, 2002 3:11 pm

Yeah, and that makes it perfect for the purpose. It is not so much that it be correct as look good.

Locked

Return to “General AMV”