Karaoke/Subtitles
-
- Joined: Sun Apr 25, 2004 4:24 pm
Karaoke/Subtitles
I've been searching around the site, and it seems that most subtitles and karaoke things are distracting to people for AMVs. If I included them in one, and made sure they were good quality/animated and not just slapped together, would my AMV be graded down because of them? I really want to put the lyrics/kanji and romaji so they could be used :p
Thanks
Thanks
- badmartialarts
- Bad Martial Artist
- Joined: Sat Oct 25, 2003 5:31 am
- Location: In ur Kitchen Stadium, eatin ur peppurz
I find them distracting. But sometimes that can serve a purpose, and sometimes they can become the purpose (for example, 'fake' subtitling a scene or two to create a different story). All up to you. Some people who are actually lyric syncing foreign language songs prefer adding in subtitles to 'prove' the sync exists but overall I see no purpose in it. I'll just assume it's right regardless. 

Life's short.
eBayhard.
eBayhard.
- Scintilla
- (for EXTREME)
- Joined: Mon Mar 31, 2003 8:47 pm
- Status: Quo
- Location: New Jersey
- Contact:
badmartialarts wrote:I find them distracting. But sometimes that can serve a purpose, and sometimes they can become the purpose (for example, 'fake' subtitling a scene or two to create a different story).


Or you could always include the lyrics and the translation in the video's info page. (People DO still read those, right?)badmartialarts wrote:Some people who are actually lyric syncing foreign language songs prefer adding in subtitles to 'prove' the sync exists but overall I see no purpose in it. I'll just assume it's right regardless.
- Undertow
- Joined: Wed Jan 28, 2004 10:23 am
- Location: Holland
Well, there is one video i know that has a good use of the karaoke thing. But then again, the footage here is a lot more distracting than the karaoke.
http://www.animemusicvideos.org/members ... hp?v=18524
http://www.animemusicvideos.org/members ... hp?v=18524
- Corran
- Joined: Mon Oct 14, 2002 7:40 pm
- Contact:
- AquaSky
- Master of Science
- Joined: Tue Apr 15, 2003 8:06 am
Lyric subtitles can be helpful, especially if the song is in another language or is just difficult to understand clearly. However, having the kanji/romaji might be overdoing it; very few of your viewers are going to be fluent enough in Japanese to where those subtitles would really be of any use. So, basically, you'd just end up with more text cluttering up your screen than you really need. You might want to stick to simply the translation subtitles.
However, seeing as relatively few people have or are willing to install players for formats that support optional subtitles, your best bet is to hardcode them. You could also offer two versions, one with and one without, but that does require having your own hosting.
Also, if you're planning on having the video shown at conventions or the like, you'll want to keep title-safe areas in consideration. If not, you can end up with bits of your subtitles lopped off (from personal experience - not a fun situation). Anyhow, best of luck.
However, seeing as relatively few people have or are willing to install players for formats that support optional subtitles, your best bet is to hardcode them. You could also offer two versions, one with and one without, but that does require having your own hosting.
Also, if you're planning on having the video shown at conventions or the like, you'll want to keep title-safe areas in consideration. If not, you can end up with bits of your subtitles lopped off (from personal experience - not a fun situation). Anyhow, best of luck.