Usually it's the original (manhwa in this case) that has the more explicit fanservice. But in the 30-some chapters that have been translated so far, I don't recall seeing actual nipple more than once or twice (shredded clothing, yeah, but full-on exposure, no). The first episode alone had probably five or six shots of visible glass cutters.
On the flip side, though, the gore content was reduced quite a bit from the books. No one getting ripped in half, blown to tiny pieces, or so on (save for an arm falling off). Maybe that'll happen later.
Anyway, this is definitely in my first tier,
as I've been looking forward to this getting adapted for a long time.