
The Azumanga Dub...
- billy_wires
- Joined: Sun Sep 07, 2003 12:46 am
- Location: Huntsville, AL
- Juicy J
- Joined: Sun Jun 13, 2004 4:24 pm
- Location: Banned Land :O
Houston is a business area? wow....and here i was thinking that LA and New York were the biggest business area's of the US. (oh wait they are) =/ So no, using a texan accent makes no sense in THAT sense....i understand that americans only really have 2 different accents....normal and hick so they had to take hick...but its such an extreme difference when its in english, not subtle at all. 


- Joykiller
- Longwinded Cynic
- Joined: Thu Apr 01, 2004 1:01 pm
- Location: At Da Puter Avatar: Chiyochichi Kudos: 100
We have 4 if you include creole, and 'g fresh supafly gangsta pimp illiterate' as being accentsJuicy J wrote:Houston is a business area? wow....and here i was thinking that LA and New York were the biggest business area's of the US. (oh wait they are) =/ So no, using a texan accent makes no sense in THAT sense....i understand that americans only really have 2 different accents....normal and hick so they had to take hick...but its such an extreme difference when its in english, not subtle at all.

Former Anime Mid-Atlantic AMV Contest Coordinator
- Akai Rurouni
- Joined: Sun May 23, 2004 10:37 pm
- Location: Atlanta, GA
- Contact:
NJ is kinda odd actually, 'cause people in North Jersey (NY suburbs) talk a little differently from people in South Jersey (Philly suburbs). Then there's the little space between North and South that consists mainly of Princeton and tomatos...Joykiller wrote:We have 4 if you include creole, and 'g fresh supafly gangsta pimp illiterate' as being accentsJuicy J wrote:Houston is a business area? wow....and here i was thinking that LA and New York were the biggest business area's of the US. (oh wait they are) =/ So no, using a texan accent makes no sense in THAT sense....i understand that americans only really have 2 different accents....normal and hick so they had to take hick...but its such an extreme difference when its in english, not subtle at all.6 if you include Mass. and NJ accents as well. The list goes on and on....

Akai Rurouni
- Scintilla
- (for EXTREME)
- Joined: Mon Mar 31, 2003 8:47 pm
- Status: Quo
- Location: New Jersey
- Contact:
I'll say it again:Joykiller wrote:We have 4 if you include creole, and 'g fresh supafly gangsta pimp illiterate' as being accentsJuicy J wrote:Houston is a business area? wow....and here i was thinking that LA and New York were the biggest business area's of the US. (oh wait they are) =/ So no, using a texan accent makes no sense in THAT sense....i understand that americans only really have 2 different accents....normal and hick so they had to take hick...but its such an extreme difference when its in english, not subtle at all.6 if you include Mass. and <b>NJ</b> accents as well. The list goes on and on....
I have lived in New Jersey all my life, and I have <i>never</i> met a New Jerseyan who ever said "Joisey", except in mocking the people who think we say it that way.
I know Touji got a Brooklyn accent in the NGE manga (from Viz), which I thought was quite reasonable and worked well with his personality. I'm pretty sure Osaka's accent is not southern in the Azumanga manga (also from ADV), but I don't remember it well enough to know what it actually is.
- Akai Rurouni
- Joined: Sun May 23, 2004 10:37 pm
- Location: Atlanta, GA
- Contact:
I lived there from ages 2 to 18, and I can verify that fact. =)Scintilla wrote: I have lived in New Jersey all my life, and I have <i>never</i> met a New Jerseyan who ever said "Joisey", except in mocking the people who think we say it that way.
I think "Joisey" might be how people from "Bawston" say it though. New Jersanians do say "walk", "talk", and "water" (just to think of a few) a little differently than here in the midwest (where I am now).
Akai Rurouni
- Kai Stromler
- Joined: Fri Jul 12, 2002 9:35 am
- Location: back in the USSA
In the manga version of AzuDai (also translated by ADV) Osaka's accent is somewhere between Brooklyn and Newark. Half of my family is from the Garden State, and I cannot agree more with this matching to 'kansaijin'.Joykiller wrote:We have 4 if you include creole, and 'g fresh supafly gangsta pimp illiterate' as being accentsJuicy J wrote:Houston is a business area? wow....and here i was thinking that LA and New York were the biggest business area's of the US. (oh wait they are) =/ So no, using a texan accent makes no sense in THAT sense....i understand that americans only really have 2 different accents....normal and hick so they had to take hick...but its such an extreme difference when its in english, not subtle at all.6 if you include Mass. and NJ accents as well. The list goes on and on....
Unfortunately America is not prepared to accept a cute Jersey girl*, and so the fanboys would be up in arms if this was preserved in the dub. Enter Texas.

AkR: Up here in Bahstin we pronounce 'New Jersey' at Noo Je'hsey.
*which was actually the m-f- point of the Osaka character, but what the hell
--K
Shin Hatsubai is a Premiere-free studio. Insomni-Ack is habitually worthless.
CHOPWORK - abominations of maceration
skywide, armspread : forward, upward
Coelem - Tenebral Presence single now freely available
CHOPWORK - abominations of maceration
skywide, armspread : forward, upward
Coelem - Tenebral Presence single now freely available
- SarahtheBoring
- Joined: Sun Apr 07, 2002 11:45 am
- Location: PA, USA
- Contact:
Accents - trust me, it's better than making an accent up. One of the characters in Yami no Matsuei has an accent (which one escapes me, they only mention it once), and in the dub they made up an imaginary accent which sounds like Fake Pseudo-British Goofy Professor 1.0. The results are um... yeah. Not good. We're tuned to identify accents out of habit, I think, and a made-up accent comes across as bad acting even if it's not meant to be. It sounds jarring because it doesn't fit a pattern that we're familiar with. (Not that I'm bashing the dub, because I don't mind the rest of it.)
So if they're going to dub something, and need to note that a character has a different accent than everyone else - which is important in a case like Osaka's, because several jokes revolve around her accent - it sounds more "natural" to the audience to borrow an already existing accent than to make something up.
Language is complicated; that's why I have to give translators more credit than most people give them. Like the pun situation, there's no ideal way out of it.
So if they're going to dub something, and need to note that a character has a different accent than everyone else - which is important in a case like Osaka's, because several jokes revolve around her accent - it sounds more "natural" to the audience to borrow an already existing accent than to make something up.
Language is complicated; that's why I have to give translators more credit than most people give them. Like the pun situation, there's no ideal way out of it.
- Juicy J
- Joined: Sun Jun 13, 2004 4:24 pm
- Location: Banned Land :O
the way out of the pun situation...leave the original puns and jokes and put those stupid ass ADV-notes into the show like they did with Excel Saga...it worked with ES so why not AD? Then they could have kept the puns...i mean half the dubs out now have everyone speaking in english then say one random japanese word outta nowhere...so they could have done that with azu and just put the notes to say what the joke was/why and what the words meant. Even fansubs do a perfect job of keeping puns funny by doing that so i know its not impossible for a GIANT COMPANY to explain a joke and keep it funny, when those fansubbers can do it easily. 

