Memorable Lyrics....
- Kai Stromler
- Joined: Fri Jul 12, 2002 9:35 am
- Location: back in the USSA
Now this is mocking:
Searching for blood
Killing humans
Craving for flesh
Bloodlust for death
Gnawing on the mangled corpses
Stripping, tearing skins from the bones
Rabid hunger
Infest the earth
Covered with rats
Eaten to death
Yes, these are the complete lyrics from Mortician's "Rats" off the _Chainsaw Dismemberment_ CD.
Or how about the following:
Storm is coming, darkness is falling,
night of terror
Insane killer, lust for murder,
death and torture
Axe in the hand, knife through the throat,
killed by arrows
Eviscerated, swift beheading,
blood is spraying
being complete lyrics to "Camp Blood" from the same album.
Will Rahmer = cannibal beatnik. None of these lyrics are repeated, just perfect little phrases of terror and bloodlust to paint an artistic mental picture in viscera and bodily fluids.
*stuffs fist in mouth to keep from laughing aloud*
--Kai
Searching for blood
Killing humans
Craving for flesh
Bloodlust for death
Gnawing on the mangled corpses
Stripping, tearing skins from the bones
Rabid hunger
Infest the earth
Covered with rats
Eaten to death
Yes, these are the complete lyrics from Mortician's "Rats" off the _Chainsaw Dismemberment_ CD.
Or how about the following:
Storm is coming, darkness is falling,
night of terror
Insane killer, lust for murder,
death and torture
Axe in the hand, knife through the throat,
killed by arrows
Eviscerated, swift beheading,
blood is spraying
being complete lyrics to "Camp Blood" from the same album.
Will Rahmer = cannibal beatnik. None of these lyrics are repeated, just perfect little phrases of terror and bloodlust to paint an artistic mental picture in viscera and bodily fluids.
*stuffs fist in mouth to keep from laughing aloud*
--Kai
Shin Hatsubai is a Premiere-free studio. Insomni-Ack is habitually worthless.
CHOPWORK - abominations of maceration
skywide, armspread : forward, upward
Coelem - Tenebral Presence single now freely available
CHOPWORK - abominations of maceration
skywide, armspread : forward, upward
Coelem - Tenebral Presence single now freely available
- Rozard
- Joined: Wed Oct 31, 2001 10:39 pm
The the the Bird's the Word
The the the Bird's the Word
The the the Bird's the Word
The the the Bird's the Word
The the the Bird's the Word
The the the Bird's the Word
The the the Bird's the Word
The the the Bird's the Word
The the the Bird's the Word
The the the Bird's the Word
The the the Bird's the Word
The the the Bird's the Word
The the the Bird's the Word
etc.
The the the Bird's the Word
The the the Bird's the Word
The the the Bird's the Word
The the the Bird's the Word
The the the Bird's the Word
The the the Bird's the Word
The the the Bird's the Word
The the the Bird's the Word
The the the Bird's the Word
The the the Bird's the Word
The the the Bird's the Word
The the the Bird's the Word
etc.

- Iamshadowkiller
- Joined: Fri Sep 14, 2001 11:40 pm
- Status: Pending
- Location: Your Mother
- Contact:
- Paul Kievits
- Joined: Thu Nov 22, 2001 8:50 am
- Location: Vlaardingen, The Netherlands
Official lyrics to a song:
Forced me in
Into greed
Ooh
Aah
:p
Forced me in
Into greed
Ooh
Aah
:p
Get my 5th video "Mass Murderer": here
-
- Joined: Tue Aug 06, 2002 11:20 am
- Location: Hell's kitchen (NY)
- mexicanjunior
- Joined: Wed Jun 27, 2001 11:33 pm
- Status: It's a process...
- Location: Dallas, TX
- Contact:
- Iamshadowkiller
- Joined: Fri Sep 14, 2001 11:40 pm
- Status: Pending
- Location: Your Mother
- Contact:
- kiddingchris
- Joined: Tue Jul 16, 2002 1:24 pm
- Contact:
Translation of Du Hast (this is a rough translation):
Chorus:
You
You Hate
You Hate Me
Chorus (X4)
You Hate Me to say it
You Hate Me to say it
You Hate Me to say it
You Hate Me to say it, and i will not (be restraned)
Will you until death does part, be true to her forever
No!
No!
Will you until death does part, be true to her forever
No!
No!
...
Chorus (X3)
You Hate Me
You Hate Me to say it
You Hate Me to say it
You Hate Me to say it
You Hate Me to say it, and i will not (be restraned)
Will you until death does part, be true to her forever
No!
No!
Chorus:
You
You Hate
You Hate Me
Chorus (X4)
You Hate Me to say it
You Hate Me to say it
You Hate Me to say it
You Hate Me to say it, and i will not (be restraned)
Will you until death does part, be true to her forever
No!
No!
Will you until death does part, be true to her forever
No!
No!
...
Chorus (X3)
You Hate Me
You Hate Me to say it
You Hate Me to say it
You Hate Me to say it
You Hate Me to say it, and i will not (be restraned)
Will you until death does part, be true to her forever
No!
No!
"quote? whats a quote?"
- Kai Stromler
- Joined: Fri Jul 12, 2002 9:35 am
- Location: back in the USSA
No kidding. This bears very little relationship to the original German, and a lot of resemblance to the horribly concept-hacked English take on the US release of _Sehnsucht_. Here's a proper translation:kiddingchris wrote:Translation of Du Hast (this is a rough translation):
You (Du)
you have * (Du hast)
you have me (Du hast mich)
you have asked me (Du hast mich gefragt)
you have asked me and I have said nothing (Du hast mich gefragt, und ich hab' nichts gesagt)
Do you want, until death seperates you, (Willst du, bis der Tod euch scheidet)
to be faithful to her for all days (treu ihr sein fuer alle Tage)
No (Nein)
Do you want, until death, which would seperate, ** (Willst du, bis zum Tod, der scheide)
to love her, even in bad days (sie lieben auch in schlechten Tagen)
No (Nein)
* When Till is just saying "Du hast," it sounds as if he could either be saying "Du hast" (you have) or "Du hasst" (you hate). This is probably to give the song a double meaning, even though the official lyrics say "Du hast."
** There is another sort of double meaning here. If the line is read as "Tod der Scheide" it would be "until the death of the vagina" and not "until death, which would seperate" ("Tod, der scheide"). The whole song is a play on German wedding vows (Wollen Sie einander lieben und achten und die Treue halten bis dass der Tod euch scheidet? - Do you want to love and respect each other and to remain faithful, until death seperates you?). Instead of answering with "Ja," Till says "Nein," finally answering the question he said nothing to in the beginning.
This is from http://www.herzeleid.com/en/lyrics/sehn ... nslation#5 ; I was going to translate it myself, but don't have the CD handy, and I wasn't sure I'd be able to remember the lyrics exactly. By the way, the bit about hate in note * is wrong; the verb hassen (to hate) is conjugated:
ich hasse
du haesst
er/sie/es haesst
wir hassen
ihr hasst
sie hassen
Sie hassen
Obviously, since Till is using the du-form (singular) of address, he's not going to use the ihr-form (plural) of the verb. That 'ae' combination should really be a-umlaut (the a with the little dots over it), but I'm not certain how to render non-ASCII characters here.
The line "sie lieben auch in schlechten Tagen" is also quite tough, and I'm not sure that it's translated properly above. As it stands, it's gramattically incorrect, and a better reading might use the 'Tod der Scheide' bit from note ** and render this line as "they will also love in the bad days".
wakan'ne, yo. Assistance from other German-speakers is appreciated.
--Kai
Shin Hatsubai is a Premiere-free studio. Insomni-Ack is habitually worthless.
CHOPWORK - abominations of maceration
skywide, armspread : forward, upward
Coelem - Tenebral Presence single now freely available
CHOPWORK - abominations of maceration
skywide, armspread : forward, upward
Coelem - Tenebral Presence single now freely available
- Lyrs
- Joined: Thu Aug 29, 2002 2:41 pm
- Location: Internet Donation: 5814 Posts
For me, what makes a song memorable is it's a classic, being that it has survived decades in the media and still is good to listen to.
My two classic songs are:
"Over the rainbow"
and
"What a wonderful world"
Both were sung by Louis Armstrong and they are still alive today. New voices to both song's are those of Eva Cassidy, her Songbird cd is out. A recommended must hear.
My two classic songs are:
"Over the rainbow"
and
"What a wonderful world"
Both were sung by Louis Armstrong and they are still alive today. New voices to both song's are those of Eva Cassidy, her Songbird cd is out. A recommended must hear.