Subtitling the song?

General discussion of Anime Music Videos
Locked
User avatar
Ojamajo_LimePie
Joined: Thu Jan 29, 2004 6:08 pm
Status: On the computer or in the hospital.
Location: Mount Vernon, WA
Contact:
Org Profile

Subtitling the song?

Post by Ojamajo_LimePie » Mon Jan 23, 2006 3:34 pm

On my latest AMV, I've gotten comments where people really love the video, but wish they could understand the Japanese lyrics. Should I consider subtitling the song? There are a couple places where the lyrics don't quite match up perfectly to the scene, so I'm a bit worried about that, too. The AMV is letterboxed, so the words could go at the bottom and not cover the animation.
Image Image

User avatar
JaddziaDax
Crazy Cat Lady!
Joined: Tue Mar 16, 2004 6:25 am
Status: I live?
Location: Somewhere I think O.o
Contact:
Org Profile

Post by JaddziaDax » Mon Jan 23, 2006 3:36 pm

I'm going to say translation in the video bio...

User avatar
Qyot27
Surreptitious fluffy bunny
Joined: Fri Aug 30, 2002 12:08 pm
Status: Creepin' between the bullfrogs
Location: St. Pete, FL
Contact:
Org Profile

Post by Qyot27 » Mon Jan 23, 2006 4:04 pm

If you feel you *must* provide subtitles, I'd recommend making up an SRT file and distributing that. As long as the file is named the same as the original video and is in the same directory, DirectVobSub will display the subtitles (providing that DirectVobSub is installed). SRT files only take up a few kilobytes, and carry the advantage that you wouldn't have to reencode the video.

If you wanted a fancier-looking display, you could take the times from the SRT and create an SSA file using SubStation Alpha, since those allow the use of other fonts (and even the use of embedded fonts, in case you don't expect the end-users to have the font you've chosen for the subtitles). Like before, DirectVobSub will autoload the subtitles as long as it's in the same directory and has the same name as the original file.
My profile on MyAnimeList | Quasistatic Regret: yeah, yeah, I finally got a blog

User avatar
mikestrife
Joined: Mon Oct 06, 2003 10:20 am
Location: Toronto, On
Contact:
Org Profile

Post by mikestrife » Mon Jan 23, 2006 4:19 pm

If you have everyone reading your're video. Alot of ppl aren't watching it.

You can always put the translation for the lyrics on the video info page.

User avatar
Adv1sor
Joined: Mon Nov 01, 2004 3:01 pm
Org Profile

Post by Adv1sor » Mon Jan 23, 2006 5:06 pm

I say subtitle in the AMV but try to be creative in the presentation without being too distracting. (Which is probably impossible!) I tried this in "Life is Pain" The subtitles are plain white text near the bottom but I think it would have been better if I had used a little more creativity.

User avatar
Ojamajo_LimePie
Joined: Thu Jan 29, 2004 6:08 pm
Status: On the computer or in the hospital.
Location: Mount Vernon, WA
Contact:
Org Profile

Post by Ojamajo_LimePie » Tue Jan 24, 2006 2:45 pm

I'll just put the lyrics in the video info page, like I've done before. I didn't really feel all that comfortable with adding subs to begin with; I was just thinking about the viewers.
Image Image

User avatar
[Mike of the Desert]
Joined: Fri Jul 25, 2003 5:56 am
Status: Lonely
Location: Earth -> Europe -> Italy -> Rome -> Cerveteri -> Sasso -> Home -> Mike's Room
Contact:
Org Profile

Post by [Mike of the Desert] » Tue Jan 24, 2006 3:26 pm

It depends from your concept. If your idea have a truly important lyrics reference, then you could think about adding subtitles, if not, it's better if you don't.

This especially because the majority of people are just confused seeing subtitled videos, they aren't able to keep the eye on both words and video.

If your idea concern subitles, of course do that.

If it is only about translating a japanese (or german/russian, etc) song.. In my opinion, I would suggest you to leave it like that.
ImageImage
Image

Locked

Return to “General AMV”