Just to note, don't post here just to say dubbing sucks.
English dubbing styles and techniques
- angelx03
- Joined: Tue Jan 21, 2003 7:13 pm
- Location: In school, Rochester NY mainly RIT; in home, Tampa, FL
English dubbing styles and techniques
Ok, is there a way or style of how you like your anime dubbed? I mean different studios dub in different ways in order to present the anime to the audience. For example, VAs from Animaze and Bang Zoom! Entertainment tend to have their voice actors to "sound" like the actual Japanese VAs. Also Ocean Group and to an extent VAs from FUNimation and ADV tends to not "exacty match" the Japanese voices, but make their own intepretation of the characters and the overall interaction of the entire plot and setting.
Just to note, don't post here just to say dubbing sucks.
Just to note, don't post here just to say dubbing sucks.
- someperson
- Joined: Sun Apr 04, 2004 10:59 pm
- Location: Need to think of a new witty location
- bubblehead
- Joined: Fri Oct 31, 2003 7:29 pm
- Contact:
I like it when it sounds like the original, but if they manage to do a good job on their own interpretation, then that's cool too.
Oftentimes though, they don't do a very good job on their own interpretation, and someone sounds nasal, monotonous, or just weird (in general, or for the character's appearance, like Pazu in Laputa).
Oftentimes though, they don't do a very good job on their own interpretation, and someone sounds nasal, monotonous, or just weird (in general, or for the character's appearance, like Pazu in Laputa).
My DVDs
http://www.google.co.jp>http://www.google.com
President of the Sequoia High School anime club!
I have a forum now. O.o Rabid Catgirl
http://www.google.co.jp>http://www.google.com
President of the Sequoia High School anime club!
I have a forum now. O.o Rabid Catgirl
- someperson
- Joined: Sun Apr 04, 2004 10:59 pm
- Location: Need to think of a new witty location
- Trident
- Joined: Sun Aug 31, 2003 4:19 pm
- Location: First line of defense against the Canadians
- Contact:
Dubbing sucks!
...
Seriously, though... I just want the dubs to sound natural and the names to be pronounced properly. A lot of dubs have been ruined imho because the names have been mispronounced. Take Inu Yasha for example. How hard is it to say the name "Kagome"? Three simple syllables, emphasis on the first, and they can't get it right...
...
Seriously, though... I just want the dubs to sound natural and the names to be pronounced properly. A lot of dubs have been ruined imho because the names have been mispronounced. Take Inu Yasha for example. How hard is it to say the name "Kagome"? Three simple syllables, emphasis on the first, and they can't get it right...
"The dice of love are madness and turmoil."--Anakreon
- Scintilla
- (for EXTREME)
- Joined: Mon Mar 31, 2003 8:47 pm
- Status: Quo
- Location: New Jersey
- Contact:
I think the main consideration for me is whether the voices fit with the characters' personalities and sound good. Usually the Japanese are pretty good about that. I think FLCL is a perfect example of this... Naota, Haruko, Kamon, Amarao -- they're all pretty much spot on (in both the English and Japanese versions, I mean).
I also appreciated the fact that all the characters got appropriate accents in the dub version of Hellsing.
Haven't really seen too many other dubs.
I also appreciated the fact that all the characters got appropriate accents in the dub version of Hellsing.
Haven't really seen too many other dubs.
- *inverse*
- Joined: Wed Aug 20, 2003 10:30 pm
- Location: BC, Canada
- Contact:
- someperson
- Joined: Sun Apr 04, 2004 10:59 pm
- Location: Need to think of a new witty location
[quote="Scintilla"]I think the main consideration for me is whether the voices fit with the characters' personalities and sound good. Usually the Japanese are pretty good about that. I think FLCL is a perfect example of this... Naota, Haruko, Kamon, Amarao -- they're all pretty much spot on (in both the English and Japanese versions, I mean).
quote]
Very true. FLCL is a good example. A bad example is Project Arms (don't buy it, don't rent it, it sucks). I'm not sure how many people have heard of it but I'm going to rant anyway. The main character is a high school boy named Ryo. From the looks of him, you would expect a deeper voice to come out of him. I made the mistake of buying the dub and I have to say it's one of the worst I've ever watched (worse than the Funimation dub of DBZ). Viz chose Kirby Morrow (Miroku from Inuyasha and Von from Escaflowne) for the voice of Ryo. They couldn't have picked a worse voice for the main character. Not only did the acting stink but the voice didn't fit the character at all. Even my little sister (who is easily entertained) agreed with me. Then Viz chose the chick who voices Shippo (Inuyasha, I can't remember her name) to voice act for an evil kid genius
.
The subtitled version was much better. Japanese voices were right on (but overall still a crappy anime).
[/rant]
quote]
Very true. FLCL is a good example. A bad example is Project Arms (don't buy it, don't rent it, it sucks). I'm not sure how many people have heard of it but I'm going to rant anyway. The main character is a high school boy named Ryo. From the looks of him, you would expect a deeper voice to come out of him. I made the mistake of buying the dub and I have to say it's one of the worst I've ever watched (worse than the Funimation dub of DBZ). Viz chose Kirby Morrow (Miroku from Inuyasha and Von from Escaflowne) for the voice of Ryo. They couldn't have picked a worse voice for the main character. Not only did the acting stink but the voice didn't fit the character at all. Even my little sister (who is easily entertained) agreed with me. Then Viz chose the chick who voices Shippo (Inuyasha, I can't remember her name) to voice act for an evil kid genius
The subtitled version was much better. Japanese voices were right on (but overall still a crappy anime).
[/rant]






