angelx03 wrote:The ignorance of some of the posters in this thread flat out saddens me.
What bothers me more is they post one-liners and then disappear like it's some hit and run type of thing.
Welcome to the Internetz.
This is a discussion of taste, though, so people don't need a reason to prefer one or the other. Some prefer sticking to the original, some prefer not having letters all over their screen, some hate the voice actors and some are just more comfortable with their native language.
I have fansubbed anime on my hard drive in three different languages, DVDs from a bunch of countries and I don't care as long as I understand what they're saying and the audio is the original casting. Why? Because the people who created the series have direct participation in choosing the original cast, while they do not in choosing the translation casts. Therefore, the original cast voices reflect the characters better. The exceptions I already mentioned are because I grew up listening to those voices so I'm accustomed to them and find it weird to see familiar characters with unfamiliar voices.