Translation
- Anime2Envy
- Joined: Tue Jan 07, 2003 11:37 pm
- Location: Ohio, for now
- Contact:
Translation
I am trying to translate the phrase “mysterious fate” into Japanese. The best I have come up with is the individual words for each: fushigi unmei. Can someone help me translate this properly? Thanks.
- TallonKarrde23
- Joined: Mon Mar 17, 2003 10:39 pm
- Location: Southern California
- Contact:
- Otohiko
- Joined: Mon May 05, 2003 8:32 pm
To build on your own guess (which I think is close) - since 'fushigi' being used as an adjective would be a '-na' adjective then...
'fushigi na unmei'
I think that would be a proper phrase in Japanese. The word choices you got sound good to me, so I think the -na in there would fix it.
Any objections?
'fushigi na unmei'
I think that would be a proper phrase in Japanese. The word choices you got sound good to me, so I think the -na in there would fix it.
Any objections?
The Birds are using humanity in order to throw something terrifying at this green pig. And then what happens to us all later, that’s simply not important to them…