by Gaikotsu » Tue Sep 10, 2002 11:43 pm
For me it really boils down to two things: quality and consistancy. If the english voice actors really put energy into their roles, then there's a good chance I'll prefer the dub over the sub for that particular anime. That is, unless there are significant changes to the actual script in the english dub translation.
Take Excel Saga for example. The dub is pretty good, although I've heard better. However, I noticed at several places throughout the first 5 episodes that the translation for the subbed version was quite different from the script that was read by the english voice actors. For this reason, I favor the sub, but I'll still watch the dub on occasion due to its memorable moments. ("I love you...so...f*cking...much." -Excel)
Who knows what fires burn in the souls of others, or what burdens weigh upon their hearts?