The Ultimate Anime Battle : Dubbed VS Subbed

This forum is for the general discussion of Anime.

Postby Clara Yuri Asaki » Thu Sep 26, 2002 12:36 pm

Hehehehe.. that would be pretty funny actually! :lol: That would be a great way to seperate the wannabes from the true! Have you seen those funny Japanese phrases t-shirts? You can find some at The Right Stuff's page.

This link goes straight to it:
http://www.rightstuf.com/1-800-338-6827/catalogmgr/LhwG2x1DP6o44X5n8f/browse/category/4/641/216
Image Image Image
- ^_^ Love and more love! ^_^ -
User avatar
Clara Yuri Asaki
 
Joined: 15 Aug 2002
Location: Where the Goddesses sleep in each other's arms peacefully... Loves: Shoujo-Ai and Yuri

Hey cool

Postby Clara Yuri Asaki » Sun Sep 29, 2002 12:16 am

What's the record for most pages in a single forum on this web site? Cause right now, this forum has 9 pages!! I didn't just notice that it has 9 pages... but I just noticed that most of the other forums have only 2 - 5 pages. Wow! This is cool! Thanks so far, everyone, but I don't think this forum is over yet! :D
Image Image Image
- ^_^ Love and more love! ^_^ -
User avatar
Clara Yuri Asaki
 
Joined: 15 Aug 2002
Location: Where the Goddesses sleep in each other's arms peacefully... Loves: Shoujo-Ai and Yuri

Postby LittleKefalos » Sun Sep 29, 2002 11:49 am

I meant discussion, but argument was fitting anyways, because that's how some people were treating it. :)
LittleKefalos
 
Joined: 21 Jun 2002

Postby Clara Yuri Asaki » Sun Sep 29, 2002 1:38 pm

Yeah, I did want it to be that intense after all. 8)
Image Image Image
- ^_^ Love and more love! ^_^ -
User avatar
Clara Yuri Asaki
 
Joined: 15 Aug 2002
Location: Where the Goddesses sleep in each other's arms peacefully... Loves: Shoujo-Ai and Yuri

Postby OmniStrata » Sun Sep 29, 2002 3:38 pm

STOP POSTING ALREADY!

:cry:
"Strength lies in action. Let the weak react to me..." - Kamahl, Pit Fighter from Magic: the Gathering
"That is a mistake many of my enemies make. They think before they act. I act before I think!" - Vortigern from Merlin ('98)
"I AM REBORN!" - Dark Schneider Bastard!! OAV
User avatar
OmniStrata
 
Joined: 01 Aug 2001
Location: Chicago
Status: Wealthy

Sorry

Postby Clara Yuri Asaki » Sun Sep 29, 2002 4:51 pm

This post only stops when people stop talking about Dubs and Subs. That's why I started it. If no one wants to talk about Dubs and Subs, then this post will get pushed to the back of the list eventually and it may or may not be seen again. I just wanted to hear what people thought about Dubs and Subs, because I thought that it was very rare to see people that enjoy the Subs over Dubs, but so far that has been proved very much so otherwise. Actually, I was hoping that alot of people would say they like both, and convince everyone else that they too should like both. But, even if you haven't read all 9 pages of this forum, you can still go ahead and post a new reply that doesn't respond to anything that has been said. Your own new clean opinion of what you think about Dubs and Subs. Wouldn't it be nice if Anime compaines in America read forums like these and got really inspired by all your words to make Anime better based on what Anime fans really want? Well, anyways, if you wanna keep talking about this, feel free to say ANYTHING that you want. :D 8) :roll: :wink:
Image Image Image
- ^_^ Love and more love! ^_^ -
User avatar
Clara Yuri Asaki
 
Joined: 15 Aug 2002
Location: Where the Goddesses sleep in each other's arms peacefully... Loves: Shoujo-Ai and Yuri

HELP ME!

Postby Clara Yuri Asaki » Thu Oct 03, 2002 4:30 pm

Can something answer this?

In the Japanese language, alot of people refer to other people with titles like Chan, San, and Kun. What exactly does each one mean?

Unless I say otherwise, the chars I talk about are from Cardcaptor Sakura.

I think Chan is like Miss or Mr., or it just means friend. Both Sakura and Tomoyo always call Kero, Kero-Chan. Kero just says Sakura and Tomoyo. Tomoyo always says Sakura-Chan, but Sakura always says Tomoyo-Cho. I think Chan is very formal, which is why Kero wouldn't say it. He also has an Osaka accent, if that means anything.

I think San is something you say to someone older than you.

I thought Kun was added to a forigner's name. Li from is Chinese, and he is always called Li-Kun. Zack from Dead or Alive is American and he calls himself Zack-kun in Japanese. But then in Cardcaptor Sakura, Sakura's Father calls his son and his son's best friend Toya-kun and Yukito-kun. But Sakura calls Yukito, Yukito-san.

I've also heard Cho as one of these. Sakura alwyas calls her best friend, Tomoyo-Cho. While Tomoyo always says Sakura-Chan. Tomoyo is very rich and is daughter to president of a very big company. So I'm thinking that Cho has something to with wealth.... but that doesn't seem right somehow....

How many of these titles do you know? Can you help me out with the ones that I've listed here?

Thanks! :D
Image Image Image
- ^_^ Love and more love! ^_^ -
User avatar
Clara Yuri Asaki
 
Joined: 15 Aug 2002
Location: Where the Goddesses sleep in each other's arms peacefully... Loves: Shoujo-Ai and Yuri

Postby Eek-1 » Thu Oct 03, 2002 7:20 pm

If you look in the dictionary, The word Cho means 'town'. It can also be an adjective which means 'very'. But "Tomoyo-cho" == "Tomoyo, very", "Tomoyo town" ??? That isn't right. Maybe cho in CCS means 'master', but "Master Tomoyo"??? That's also wrong.

Or maybe it doesn't have any meaning but to make it sound cute, "Tomoyo-cho, Tomoyo-chooo..!" Just a thought.

Or maybe you heard her name wrong...



The rest of the terms I learned from H-games, believe it. Chan and Kun are used to address people of equal standing, young or closeness to the speaker. While kun is commonly for boys, chan is usually for girls and maybe pets, i.e. "Kero-chan". But there is one case I heard, in a manga I"s (Aizu), where Itsuki calls her close friend Itchitaka, "It-chan", perhaps it means 'sweetheart'. I also heard kun is used by an older woman addressing to a younger girl. i.e. in several Japanese drama.

The term San is formal. It's similar to Mr., Mrs. or Miss. You may use san to address someone you don't know, to be polite.



btw, next time if you wish to talk about something else, it may be better to start a new topic. The reason is to avoid the existing thread from getting redundant.
User avatar
Eek-1
 
Joined: 22 Jun 2002
Location: Crown Hill
Status: Financially troubled

Postby Clara Yuri Asaki » Fri Oct 04, 2002 4:56 pm

Thanks!

I put that message here because it still had to do with the Dub and Sub thing. You know, translating... Actually, I was wondering if anyone had noticed some of the changes to the names in English based on weather they are a -Chan or -San or whichever.
Image Image Image
- ^_^ Love and more love! ^_^ -
User avatar
Clara Yuri Asaki
 
Joined: 15 Aug 2002
Location: Where the Goddesses sleep in each other's arms peacefully... Loves: Shoujo-Ai and Yuri

Postby battousai_the_manslayer » Fri Oct 04, 2002 6:23 pm

This might be of interest to you - in Rurouni Kenshin, they translate Yahiko-chan as "little Yahiko". From my studies, I've generally noticed that the term "chan" is used for children (and sometimes very very close relations). So when Yahiko is called "Yahiko-chan", he gets upset because he's being talked to like a little kid.
GATCHA BA GOOSE!
~elf princess rane~~
User avatar
battousai_the_manslayer
 
Joined: 08 Aug 2002

Postby Clara Yuri Asaki » Fri Oct 04, 2002 9:18 pm

That's cool! Thanks! Yeah, Kero-Chan get's mad too. He says he doesn't like being called a little frog. His real name is Keroberus.... or something spelt like that.
Image Image Image
- ^_^ Love and more love! ^_^ -
User avatar
Clara Yuri Asaki
 
Joined: 15 Aug 2002
Location: Where the Goddesses sleep in each other's arms peacefully... Loves: Shoujo-Ai and Yuri

Postby Mroni » Mon Oct 07, 2002 8:56 pm

I think Chan is also used by boys for close personal freinds Mendou in Urusei Yatsura has a rival and they call each other by thier childhood names shu chan and ton chan. Also Viz sucks ass because they Translate P chan in ranma as cute pig.


Mr Oni
Purity is wackable!
"Don't trust me I'm over 30!"
User avatar
Mroni
 
Joined: 14 Aug 2001
Location: Heading for the 90s living in the 80s sitting in a back room waiting for the big boom

Postby Clara Yuri Asaki » Tue Oct 08, 2002 2:24 pm

Yeah... seeing as how Chan is mostly said by girls.... it would have to be a special occasion for guys to say it. But yeah, I think Chan overall just means friend. So saying Sakura-Chan is like saying "My friend Sakura"..... nah... its more like a title meaning friend! Well... more like Dear Friend.
Image Image Image
- ^_^ Love and more love! ^_^ -
User avatar
Clara Yuri Asaki
 
Joined: 15 Aug 2002
Location: Where the Goddesses sleep in each other's arms peacefully... Loves: Shoujo-Ai and Yuri

Previous

Return to General Anime

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest