MY DUB RANT (Sailor Moon mostly, but other dubs a little)
- kthulhu
- Joined: Thu May 30, 2002 6:01 pm
- Location: At the pony stable, brushing the pretty ponies
Dubs I like:
Perfect Blue
Jin-Roh(at least the one I saw in the theaters)
Evangelion(first series,what can I say?)
Goldenboy
Original Akira,for some reason.Haven't heard the new one yet,though.
Ranma,surprisingly enough.I think the English VAs do a more interesting job with the characters.
Perfect Blue
Jin-Roh(at least the one I saw in the theaters)
Evangelion(first series,what can I say?)
Goldenboy
Original Akira,for some reason.Haven't heard the new one yet,though.
Ranma,surprisingly enough.I think the English VAs do a more interesting job with the characters.
I'm out...
- UncleMilo
- Joined: Wed Oct 10, 2001 6:41 pm
- Location: Southern California
- Contact:
Dubs I like:
Ranma 1/2 - Though I am very upset that Teryl Rothery (the Voice for Kodachi) left... the replacement was quite poor in comparison... and Kodachi was one of my favorite characters...
The first dub of Arislan - The first few eps were dubbed in England. The voices suited the characters quite well. Then some other company started to dub the episodes and it was razors to the eardrums.
Cowboy Bebop - The best dub I have ever heard, hands down.
NieA_7 - Very good dub, and I'm not saying that just because I'm in it.
Star Blazers - I have no excuse for liking this dub other than it's what I watched as a kid and it's what got me into anime and so I like it mostly for nostalgic reasons.
With the exception of NieA, these are the only titles I watch in English anyway. When I see something from another country, be it a film or an anime, I like to hear it in its original language anyway.
-Uncle Milo
Ranma 1/2 - Though I am very upset that Teryl Rothery (the Voice for Kodachi) left... the replacement was quite poor in comparison... and Kodachi was one of my favorite characters...
The first dub of Arislan - The first few eps were dubbed in England. The voices suited the characters quite well. Then some other company started to dub the episodes and it was razors to the eardrums.
Cowboy Bebop - The best dub I have ever heard, hands down.
NieA_7 - Very good dub, and I'm not saying that just because I'm in it.
Star Blazers - I have no excuse for liking this dub other than it's what I watched as a kid and it's what got me into anime and so I like it mostly for nostalgic reasons.
With the exception of NieA, these are the only titles I watch in English anyway. When I see something from another country, be it a film or an anime, I like to hear it in its original language anyway.
-Uncle Milo
There are two kinds of people in this world:
Those who divide people into two kinds of groups
and those who don't.
Those who divide people into two kinds of groups
and those who don't.
- Sierra Lorna
- Joined: Sat Jan 19, 2002 2:48 pm
- Location: BC, Canada
- Contact:
The reason the Sailor Moon dub is so bad is because they completely kid-ified it. They probably thought a cartoon would be more popular among five-year-olds than among teens or adults. And I'm not even going to try to deny that the dub is horrible. The name thing doesn't bother me too much, just their voices and the dialogue. Usagi sounds like a blonde bimbette.
But "chibi" does actually mean "small" or "mini" in English. All they did was translate Chibi-Moon's name to Mini-Moon.
In Trigun, the dub wasn't really bad at all, but it bothered me how Milly called Meryl just "Meryl" rather than "Ma'am (Sempai)" like in the subbed. That was important to the plot! It makes sense though: "Meryl" has 2 syllables while "Ma'am" only has 1. At least they had a reason for doing that.
But "chibi" does actually mean "small" or "mini" in English. All they did was translate Chibi-Moon's name to Mini-Moon.
In Trigun, the dub wasn't really bad at all, but it bothered me how Milly called Meryl just "Meryl" rather than "Ma'am (Sempai)" like in the subbed. That was important to the plot! It makes sense though: "Meryl" has 2 syllables while "Ma'am" only has 1. At least they had a reason for doing that.
- Rozard
- Joined: Wed Oct 31, 2001 10:39 pm
Another reason it was so bad was that there were about 5 different VAs for Sailor Moon.Sierra Lorna wrote:The reason the Sailor Moon dub is so bad is because they completely kid-ified it. They probably thought a cartoon would be more popular among five-year-olds than among teens or adults. And I'm not even going to try to deny that the dub is horrible. The name thing doesn't bother me too much, just their voices and the dialogue. Usagi sounds like a blonde bimbette.
But "chibi" does actually mean "small" or "mini" in English. All they did was translate Chibi-Moon's name to Mini-Moon.
- kthulhu
- Joined: Thu May 30, 2002 6:01 pm
- Location: At the pony stable, brushing the pretty ponies
Including Bruno Polowski,usually credited as "Grunting Sex FX Man" in hentai movies.Rozard wrote: Another reason it was so bad was that there were about 5 different VAs for Sailor Moon.
I think he did a great job as the head Moon*sniff*. Too bad he's dead now(he got the Vegetable AIDS,very rare disease).
I'm out...
- TekkaRepliroid Zero
- Joined: Tue Jul 24, 2001 12:41 pm
- Location: Mississauga, ON
Don't mean to be a jbone here, but that's false, ma'am is 2 sylables.Sierra Lorna wrote:"Meryl" has 2 syllables while "Ma'am" only has 1. At least they had a reason for doing that.
<i>TekkaRepliroid Zero</i>
I'll Never be the One that she Needs (first DL-able vid, ops appreciated)
"OOW, Why does it huuuuuuurt?!" - Zim
"Ooonly if you dance with meeeee" - GIR
I'll Never be the One that she Needs (first DL-able vid, ops appreciated)
"OOW, Why does it huuuuuuurt?!" - Zim
"Ooonly if you dance with meeeee" - GIR
-
- Joined: Tue Jul 09, 2002 5:39 am
- Location: Southern California
TekkaRepliroid Zero wrote:Don't mean to be a jbone here, but that's false, ma'am is 2 sylables.Sierra Lorna wrote:"Meryl" has 2 syllables while "Ma'am" only has 1. At least they had a reason for doing that.
Ok buddy, say the word "ma'am" out loud to yourself and tell me how many times your mouth opens and closes. Now say the word "Sempia" amd tell me how many times it opens and closes. Notice a difference? Well there ya go. I supose if you put a really awkward unnatural accent on it you could say ma'am in two mouth movements, but then people would complain about how the VA says it all retarded.
- Garylisk
- Joined: Fri Aug 17, 2001 2:03 am
- Status: Littlecolt
- Location: USA
- Contact:
- afleetinghope
- Joined: Thu Oct 11, 2001 1:02 pm
- Location: NC, USA
- Contact:
- artfreak13
- Joined: Mon Sep 10, 2001 1:16 pm
- Location: in a basement, PA
- Contact: